Как се произнася сура Мариам? Каква е темата на сура Мариам?
разни / / April 03, 2023
![Как се произнася сура Мариам? Каква е темата на сура Мариам?](/f/78592e5ce68c4615815fb887a452108e.jpeg)
Сура Мариам, по-голямата част от която е разкрита в Мека, е урок, който трябва да се научи при рецитиране и разглеждане на нейното значение. Сура на Мериам, която се занимава със събитията, които се случват само когато Аллах каже „Бъди“, е много добродетелна. Изследвахме сурата на Мария, която съдържа историите на много пророци.
Книгата, която Аллах (с.т.) е низпослал на цялото човечество във Вселената, е в Корана. сура мериВключва колко тежко са преминали пророците. Сура на Мария, която се занимава с търпението, което те проявяват към заповедите, дадени от Аллах (cc) за изпитанията, на които са подложени, е написана за първи път от Пророка. Засяга копнежа на Зекерия за дете и молитвата му за добро дете към Аллах. В резултат на тази молитва Св. Джон се ражда. след това Сура на Мария, която разказва историята на Мария, разказва и за други пророци. Hz Синът на Мери, Хц. Раждането на Исус без баща по заповед на Аллах (с.т.), Хц. Авраам проповядва исляма, но баща му В главата на Мария, която е за невярването в него, съответно, Хц. Моисей, Св. Аарон, г-н Трудностите на Исмаил можем да видим. В края на сура Мариам научаваме съдбата на предишните отричащи в историята. Препоръчваме ви да прочетете турския превод на сура Мариам, който трябва да се чете на арабски. Когато четем сурата, която се занимава с трудностите, изпитвани от пророците, разбираме, че те са преминали през най-тежките изпитания и че са постигнали облекчение благодарение на своето търпение.
![Свещен Коран](/f/0d44d7203462e50443299754299c124f.jpeg)
Свещен Коран
АНГЛИЙСКО ПРОИЗНОШЕНИЕ НА SURE MARYEM
1. Kef ha ya ayn тъжно
2. Zikru милост rabbike abdehu zekeriyya
3. Iz nada rabbehu nidaen hafiyya
4. Kale rabbi innı vehenel azmu minni veştealer ra'su seybev ve lem eküm bi duaike rabbi shekiyya
5. Ve innı hiftül mevaliye miv veraı ve kanetimraet тече feheb lı mil ledünke veliyya
6. Yerisuni и yersu min ali ya'kube vec'alhu rabbi radiyya
7. Ya zekeriyya inna nübeşşiruke bi ğulaminismühu yahya lem nec'al lehu min kablü semiyya
8. Kale rabbi enna yekunu lı ğulamüv ve kanetimraeti akirav ve kad belağtü minel kiberi itiyya
9. Замъкът, замъкът, замъкът rabbüke huve aleyye heyyinuv ve kad halaktüke min kablü ve lem tekü sey'a
10. Kale rabbic'al lı ayeh kale ayetüke ella tükellimen nase selase leyalin seviyya
11. Fe harace ala kavmihi minel mihrabi fe evha ilayhim en sebbihu bukranev ve aşiyya
12. Yahya huzil надпис bi kuvveh ve ateynahül hukme abiyya
13. И hananem mil ledünna ve zakih и kane tekiyya
14. Ve berram bi valideyhi ve lem ekün cebbaran asyya
Прочетете още
15. И salamu alaihi yub'asü hayya ve yemutü ve yub'asü
16. Vezkür Elephant Book Virgin Mary Permission Tebezet Min Ehliha Mechanen Sharkiyya
17. Fettehazet min dunihim hicaben fe erselna ilayha Ruhana fe temessele leha Beşaren seviyya
18. Kalet innı euzu bir rahmani minke in kunte tekıyya
19. Kale innema ene rasul rabbiki li ehebe leki ğulamen smartyya
20. Kalet enna yekunu li ğulamüv ve lem Yemsesnı Beşeruv ve lem ekü begıyya
21. Замъкът на замъка rabbuki huve aleyye heyyin ve line nec'alehu ayatel linnasi ve mercy minna ve kane emram makdıyya
22. Fe hamelethü fentebezet bihi mechanen kasyya
23. Снимки на fe ecaehel mehadu ila ciz в Instagram акаунт nahleh kaletya leytenı mittü kable haza ve blunt nesyem mensiyya
Прочетете още
24. Fe nadaha min tahtiha ella tahzeni kad ceale rabbuki tahteki seriyya
25. Ve Hüzzı ileyki bi ciz's nahleti tüsakıt aleyki rutaben ceniyya
26. Fe ash veşrab and karrı Ayna fe imma terayinne minel human ehaden fe kullı inni nezertü lir rahmani savmen fe len ükellimel yevme insiyya
27. Fe etet bihi kavmeha tahmilüh kalu ya meryemü le kad ci'ti Şey'en feryya
28. Ya uhte harune ma kane ebukimrae sev'iv ve ma kanet ümmiki begıyya
29. Fe Eşarat ilayhi kalu keyfe nuklimu men kane fil mehdi sabiyya
30. Kale inni abdullahi athenial надпис и cealenı nebiyya
31. And cealenı mubaraken eyne mak kuntü ve evsani bis salati vez zakat ma dümtü hayya
32. И berram bi validet ve lem yec'alni cebbaran shekhiya
Прочетете още
33. Vesselamü aleyye evme vülidtü и yewme emutü и yewme üb'asü hayya
34. Zalike Iysebnu Meryem Kavlel Hakkıllezi Fihi Yemterun
35. Ma kane lillahi ey yettehize miv veledin subhaneh iza kada emran fe innema yekulü lehu küm fe yekun
36. Ve innallahe rabbi и rabbukum fa'buduh haza siratum mustekiym
37. Fahtelefel ahzabü mim beyhim fe veylül lillezine keferu mim meşhedi yevmin azym
38. Esmi'bihim ve ebsır ye'me ye'tunena but cruelunel yeme fi dalalim mubin
39. Ve enzirhüm yevmel hasrati iz kudıyel amr ve hum fiğafletiv ve hum la yü'minun
40. İnna nahnü nerisül erda ve men aleyha ve ileyna yürceun
41. Vezkür elephant book ibrahim innehu kane siddikan nebiyya
Прочетете още
42. Iz kale li ebıhi ya ebeti lime ta'büdü ma la yesmeu ve la yübsıru ve la yuğnı anke Şey'a
43. Ya eternal inni kad caenı minel ilmi ma lem ye'tike fetebı ehdike sirtan seviyya
44. Ya ebeti la ta'büdiş satan inneş satane kane lir rahmani asiyya
45. Ya eternal ninı ehafü ey Yemesseke azabüm miner rahmani fe tekune liş satanic veliyya
46. Kale erağıbün ente an alihetı ya ibrahim leil lem tentehi le ercümenneke vehcurni meliyya
47. Kale Selamun aleyk se estağfiru Господарят на петното innehu kane bi hafiyya
48. Ve a'tezilukum ve ma ted'une min dunillahi ve ed'u rabbi asa ella ekune bi duai rabbi shekhiya
49. Felemma'tezelehum ve ma ya'budune min duillahi vehebna lehu ishaka ve ya'kub ve kullen cealna nebiyya
50. Vehebna lehum mir mercy и cealna lehum lisane sidkin aliyya
51. Vezkur elephant book musa innehu kane muhlesav ve kane rasulen nebiyya
52. Ve nadeynahu min canibit turil aymeni ve karrabnahu neciyya
53. Vehebna lehu mir mercy ehahu harune nebiyya
54. Vezkur с името на книгата на слона innehu kane sadikal va'di ve kane rasulen nebiyya
55. Ve kane ye'muru ehlehu bis salati vez zakat и kane ınde rabbihi merdıyya
56. Vezkür Elephant Book Idrise Innehu Kane Siddikan Nebiyya
57. И rafa'nahu mechanen aliyya
58. Ülaikellezine en'amellahu alaihim minen nebiyyine min zürriyyeti ademe ve mimmen hamelna mea nuhiv ve min zürriyyeti ibrahim ve israeli ve mimmen hedeyna vectebeyna iza tütla alaihim ayatur rahmani harru succedev ve бентя
59. Fe наследник mim ba'dihim halfün edaus salate yettebeuş shehevati fe sevfe yelkavne ğayya
60. İlla men tabe ve amene ve amile salihan fe ülaike yedhulunel to heaven and la yuzlemune sey
61. Cennati adninilletı veader rahmanü ibadehu bil ğayb innehu kane va'dühu me'tiyya
62. La yesmeune fiha bucharatev and aşiyya
63. Tilkel heaven-ulleti nurisü min ıbadina men kane tekıyya
64. Ve ma netezzelü illa bi emir rabbik lehu ma beyne eydin ve ma halfena ve ma beyne zalik ve ma kane rabbüke nesiyya (58. Стихът е стих на поклона.)
65. Rabbus semavati vel erdi ve ma beynehuma fa'büdhu vastabir li ibadetih hel ta'lemu lehu semiyya
66. Ve yekulül manü e iza ma mittü le sevfe uhracü hayya
67. E ve la yezkurul human enna halaknahu min kablü ve lem yekü shey'a
68. Fe ve rabbike le nahşürannehum veş Şeyatıyne sümme le nuhdırannehum havle helle cisiyya
69. Sümme lenenzianne min Külli Şaatin Eyyühum Eşeddü Aler Rahmani Itiyya
70. Sümme le nahnü a'lemü billezine hum evla biha siliyya
71. And im minkum illa variduha kane ala kabbike hatmem makdıyya
72. Sümme nüeccilezinet tekav ve nezeruz crueline fiha cisiyya
73. Ve iza tütla alayhim ayatuna beyyinatin kalellezine keferu lillizine amenu eyyül ferıkayni hayrum mekamev ve ahsenü nediyya
74. Ve kem ehlekna kablehüm min karnin hum ahsenü Esasev ve ri'ya
75. Kul men kane fid dalalet felyemdüd lehür rahmanu medda even iza raev ma yuadune immel azabe ve immes saah fe seya'lemune men huve şerrum mechanev ve ad'afu cunda
76. Ve yezidullahüllezinahtedev huda wal bakıyatüs salihatü hayrun in rabbike sevabev ve hayrum meradda
77. E fe raeytellezi kefera bi ayatina ve kale leuteyenne malev veleda
78. Ettaleal ghaybe emittehaze inder rahmani ahda
79. Kella senektübü ma yekul ve nemüddü lehu minel azabi medda
80. And nerisühu ma yekul ve ye'tına ferda
81. Vettehazu min dunillahi alihetel li yekunu lehum ızza
82. Kella seyekfurune bi ibadetihim ve yekune alaihim didda
83. Elem tera enna erselneş seyityne allel kafirine teuzzuhum ezza
84. Fe la ta'cel alayhim innema neuddülehum adda
85. Yevme nahşürul muttakiyne iler милостив vefda
86. И вирда по дяволите с несукул престъпник
87. La Yemlikunes intercession illa menttehaze inder rahmani ahda
88. И kalttehazer милостиво сбогом
89. Le kad ci'tome'en idda
90. Tekadus semavatu yetefettarne minhu ve tensekkul erdu ve tehirrul cibalü hedda
91. Veleda най-deav lirrahmani
92. И ma yembegiy lir rahmani oh yettehize veleda
93. İn Küllü men fis semavate vel erdı illa atir rahmani abda
94. Le kad ahsahüm и addehum adda
95. И kullühum atihi yevmel doomsday ferda
96. Innellezine amenu ve amilus salihati yec'alü lehümur rahmanu vüdda
97. Fe innema yessernaü bi lisanike li tübeşşira bihil muttekiyne ve tunzira bihi kavmel lüdda
98. Ve kem ehlekna kablehüm min karn hel tühussu minhüm min ehadinev temeu lehum rikza
СВЪРЗАНИ НОВИНИКакво казва сура Араф? Сура, описваща съдбата на онези, които отричат Аллах (с.т.).
SURE MARYAM ТУРСКИ ЗНАЧЕНИЕ
В името на Аллах, милостивия и милостивия
1. Kaf Ha Ya Ayn Sad.
2. Това е възпоменание за милостта на вашия Господ към слугата на Захария.
3. Когато той молеше своя Господ с таен глас.
4. Той каза: „Господи мой! Без съмнение костите ми са разхлабени. Косата ми беше сива. Никога не съм бил лишаван от молитвите си (без отговор) към вас."
5,6. „Истината е, че се страхувам, че близките ми ще се бунтуват. Жена ми е безплодна. на мен сам; Дай ми дете, което ще наследи династията на Яков и ще го направи човек на добро удоволствие!“
7. (Аллах каза:) „О, Закария! Уведомете ни, че ви даваме добри новини за син на име Яхя. Никога досега не сме давали името му на никого."
8. Захария каза: "Господи мой!" „Как да имам дете, когато жена ми е безплодна, а аз съм в напреднала възраст?“ казах.
9. (Ангел от Откровението) каза: Да, така е. (Но) вашият Господ казва: „Това е лесно за мен. В интерес на истината аз те създадох преди, когато ти беше нищо."
10. Захария каза: „Господи мой, дай ми знак (че ще имам дете)“. Аллах каза: „Вашето знамение е, че не можете да говорите с хора (три дни) в продължение на три нощи, въпреки че сте в добро здраве.“
11. Тогава Захария се появи пред народа си от мястото за поклонение. (Той искаше да говори, но не можеше) и им даде знак: „Слава на Бога сутрин и вечер“.
12,13,14. (Когато Джон се роди и порасна, ние го направихме пророк и му казахме) "О, Яхя, дръж се здраво за книгата." Ние му дадохме мъдрост и мекота на сърцето и чистота на душата от себе си, когато беше още дете. Той беше богобоязлив човек и се отнасяше добре към родителите си. Той не беше непокорен тиранин.
15. Мир на праха му в деня, в който се роди, в деня, в който умре, и в деня, в който ще възкръсне!
16,17. (О, Мохамед!) Споменете Мария в Книгата (Коран). Бяхме изпратили Габриел при него и той му се яви в пълна човешка форма.
(*) Като доказателство за силата на Аллах, Хц. След като разказахме за интересното раждане на Яхя, по-интересното тук е Х.Ц. Споменава се историята за раждането на Исус без баща.
18. Мария каза: „Търся убежище при Всемилостивия от теб. Ако сте някой, който се бои от Аллах (не ме наранявайте)", каза той.
19. Габриел каза: „Аз съм само пратеникът на вашия Господ. Изпратен съм да ви даря едно непорочно дете."
20. Мерием каза: „Не съм докосната от никое човешко същество и съм в разврат жена Как мога да имам дете, когато не съм?"
21. Габриел каза: „Да, така е. Вашият Господ казва: Много ми е лесно. Така го оценихме, за да бъде чудо за хората и милост от Нас. Това е въпрос, който вече е постановен."
22. Така Мария зачена детето и се оттегли с него на далечно място.
23. Родилните болки я изпратиха на финикова палма. „Иска ми се да бях умрял преди това и да бях забравен!“ казах.(*)
(*) Родилните болки на Мария показват, че тя е родила като всяка жена, че Исус не е бог и че е роден от жена като всяко човешко същество.
24. Тогава (Гавраил) извика към него изпод дървото: „Не бъди тъжен, твоят Господ направи поток да тече под теб.“
25. „Разклатете палмата към себе си, за да паднат пресни фурми върху вас.“
26. „Яжте, пийте, бъдете просветени. Ако видите някой от хората, кажете: „Наистина посвещавам мълчание на Всемилостивия. — Днес няма да говоря с никого.
27. Той дойде при своя народ с детето си на ръце. Те казаха: „О, Мария! Ти направи нещо много грозно!"
28. „О, сестро на Харун! Баща ти не беше лош човек. Майка ти също не беше развратна.
29. След това я посочи (Мери, за да можете да говорите с детето). „Как да говорим с бебето в яслата?“ те казаха.
30. Бебето каза: „Наистина, аз съм раб на Аллах. Той ми даде книгата (Библията) и ме направи пророк."
31. „Той ме е направил свят и добродетелен, където и да съм, и ми е заповядал да се моля и да давам милостиня, докато съм жив.“
32. „Той ме накара да уважавам майка си. Той не ме направи яростен тиранин."
33. „Мир на мен в деня, в който се родих, в деня, в който умра, и в деня, в който ще бъда възкресен.“
34. Това е Исус, синът на Мария, според истинското слово, в което се съмняваха.
35. За Господ е немислимо да има дете. Той е по-висок от това, далеч от това. Когато той доминира нещо, просто "бъди!" казва и се случва.
36. Наистина Аллах е моят и вашият Господар. Затова служете на Него (само). Това е прав път.
37. (Но християнските) групи се различаваха помежду си. (*) Горко на невярващите, защото те ще видят и ще преживеят велик ден!
(*) Някои християни казват „Исус е синът на Бога“, някои казват „Исус е бог“, а някои казват „Исус е синът, третият елемент от тройното разбиране на Бог“.
38. Колко добре ще чуят и видят (истината) в деня, в който дойдат при Нас! Но грешниците днес са в явна грешка.
39. Предупреди ги в деня на покаянието, когато работата ще бъде завършена, когато са небрежни и не вярват.
40. Със сигурност ние ще наследим земята и тези на нея, ние! Но ще ни бъдат върнати.
41. Споменете Авраам в Книгата. Наистина той беше изключително честен човек, пророк.
42. Хани каза на баща си: „Татко! Защо се покланяте на неща, които не чувате, не виждате и не са ви полезни?"
43. „Татко! Наистина, при мен дойде знание, което не дойде при вас. Последвайте ме, за да ви насоча към правия път."
44. „Татко! Не се кланяйте на дявола! Защото Сатана се разбунтува срещу Всемилостивия."
45. „Татко! Наистина, страхувам се, че ще те засегне наказание от Всемилостивия и че по този начин ще станеш приятел на Сатаната."
46. Баща му каза: „О, Ибрахим! Отвръщаш ли се от боговете ми? Ако не се откажеш, със сигурност ще те убия с камъни. Махни се от мен за дълго време!“
47. Авраам каза: „Стой спокоен! Ще поискам прошка от Бог за теб. Със сигурност Той ме е обградил с благословиите Си."
48. „Изоставям теб и това, на което се кланяш освен Аллах, и се кланям на моя Господ. Надявам се, че няма да бъда нещастен, като се покланям на моя Господ."
49. Когато Ибрахим изостави тях и това, на което се кланяха, Ние го пощадихме Исхак и Якуб и направихме всеки един от тях пророк.
50. Дарихме им от Нашата милост. Създадохме за тях върховен език на истината (споменувайки ги с добра дума).
51. Споменете и Моисей в Книгата. Несъмнено той беше забележителен човек. Той беше пророк, пророк.
52. Извикахме го от дясната страна на планината Тур и го приближихме до нас, за да говорим тайно с него.
53. В резултат на нашата милост ние му дадохме неговия брат Харун като пророк.
54. Също така споменете Исмаил в Книгата. Несъмнено той беше човек на думата си. Той беше пророк, пророк.
55. Той заповяда на семейството си да се моли и да дава зекят. Той също беше доволен от своя Господ.
56. Споменете Идрис в Книгата. Несъмнено той беше правдив човек, пророк.
57. Ние го издигнахме във висок ранг.
58. Това са пророците, на които благословихме, от потомците на Адам и онези, които поставихме (на кораба) заедно с Нух, от потомците на Ибрахим, Якуб и онези, които напътихме и избрахме. Когато им се рецитираха стиховете на Рахман, те падаха на земята и плачеха.
59. След тях дойде поколение, което пропиляваше молитвите си и преследваше своите похоти и светски страсти. Те ще бъдат строго наказани за поведението си.(*)
(*) Последната част от стиха може да се преведе и като „Те ще свършат в долината на Гая в ада поради това (нагласа)“.
60,61. С изключение на тези, които се покаят и повярват и вършат праведни дела. Те ще влязат в Рая, рая „Адн“, обещан от Всемилостивия на Неговите раби задочно, и няма да бъдат третирани несправедливо. Несъмнено Неговото обещание със сигурност ще се сбъдне.
62. Там празни приказки не чуват. Само (от ангелите) кажете: "Мир!" чуват (казват). Има и прехрана сутрин и вечер.
63. Това е раят, който ще наследим от нашите слуги, които се боят от Аллах.
64. (Гавраил каза:) „Ние слизаме само по заповед на вашия Господ. Това, което е напред, това, което е зад нас, и това, което е между тях, е всичко Негово. Твоят Господ не забравя."
65. (Аллах) е Господар на небесата и земята и всичко между тях. Затова Му се покланяйте и бъдете търпеливи в поклонението Му. Знаете ли някога някой друг да носи неговото име?
66. Човекът пита: "Когато умра, наистина ли ще бъда издигнат (от земята) жив?" казва.
67. Не мисли ли човекът, че сме го създали, когато преди това е бил нищо?
68. Кълна се в твоя Господ, Ние непременно ще ги съживим заедно с дяволите. Тогава определено ще ги подготвим на колене в ада.
69. Тогава от всяка общност Ние определено ще изтръгнем най-непокорните срещу Най-милостивия.
70. Тогава със сигурност ние познаваме най-добре тези, които най-много заслужават да влязат там.
71. (О, хора!) Няма никой сред вас, който да не отиде в ада. За вашия Господ това е строго постановено дело.
72. Тогава спасяваме богобоязливите и оставяме грешниците там на колене.
73. Когато Нашите стихове им се рецитират ясно, онези, които не вярват, казват на вярващите: "Коя от двете общности има по-добро място и по-добро събрание?" те казаха.
74. Унищожихме много поколения преди тях, чийто имот и вид бяха по-добри.
75. (О, Мохамед!) Кажи: „Който греши, Аллах да му даде толкова време, колкото иска! Накрая, когато видят обещаното мъчение или Страшния съд, те ще разберат чие положение е по-лошо и чии поддръжници са по-слаби.
76. Аллах увеличава напътствието на праведните. Упоритите добри дела са по-добри в очите на вашия Господ от гледна точка на наградата и в крайна сметка.
77. Като отричате Нашите знамения и казвате: "Непременно ще ми бъде дадено богатство и деца!" Видяхте ли някой, който каза
78. Дали е видял и познал невидимото, или е приел обещание от Всемилостивия?
79. Не! (Работата не е както той казва). Ще запишем какво е казал и с увеличаването му ще увеличаваме наказанието!
80. Ние ще наследим нещата, които той казва, че ще има (в отвъдното) и той ще дойде при нас сам.
81. Те са взели богове освен Аллах, за да бъдат източник на сила и чест за тях.
82. Не! Техните богове ще се отрекат от поклонението им и ще станат техни врагове.
83. Не видяхте ли, че изпратихме дяволите при неверниците, които постоянно ги подтикват (към грях и престъпление)?
84. О, Мохамед! Така че не бързайте да ги молите да страдат. Ние само броим (дните, които ценим) за тях.
85,86. Помислете за деня, когато ще съберем богобоязливите хора като делегация от пратеници в присъствието на Всемилостивия и ще изпратим престъпниците в Ада като жадни камили, тичащи към вода!
87. Освен тези, които са повярвали на думата си в присъствието на Всемилостивия, те няма да имат право на ходатайство.
88. Те казаха: "Най-милостивият роди дете."
89. Със сигурност сте измислили нещо много грозно.
90,91. Заради приписването на деца на Рахман, небето почти ще се разпадне, земята ще се разцепи и планините ще се срутят!
92. На Рахман обаче не му отива да има дете.
93. Всеки на небесата и на земята ще дойде при Рахман като слуга.
94. Наистина Аллах ги е обградил със Своето знание и ги е преброил един по един.
95. Те (всеки) сам ще дойде при Него в Деня на възкресението.
96. На онези, които вярват и вършат добри дела, Всемилостивият ще вложи любов (в сърцата им).
97. О, Мохамед! Направихме го лесно на вашия език, за да можете да дадете добрите новини на Корана на онези, които се боят от Аллах и да предупредите хората, които са упорити.
98. Унищожихме много поколения преди тях. Усещате ли някой от тях или чувате ли техен шепот?